第一次吃印度菜是在巴黎,語言學校外面那條通往 Pont Neuf 的街上。忘了餐廳裡的味道是怎樣,只記得第一道菜端上來是炸的蔬菜,真是大吃一驚的不健康啊。
 
大學畢業後去了英國,因為曾殖民印度的關係,印度菜在倫敦非常普遍,英國人也可以輕而易舉說出幾個印度菜的名字。同學們有天說要去吃印度菜,心裡浮現了法國的炸蔬菜因此十分抗拒,不過同學們再三保證好吃。
 
 
 
我們去的地方 Drummond Street 有很多印度餐廳,我們選的是這家。後來也去吃過對面的某家。印度南方茹素,常見的菜餚叫做 dosa,就是一個大餅裡包了馬鈴薯泥。
 
主食上桌前,侍者會先送來 chutney 和 poppadom,poppadom 是一種很薄的餅,chutney 則是各式醬料,有甜有鹹。《孤男寡女》中,鄭秀文去的就是此類餐廳,抹在爛男友頭上就是 chutney。
 
 
 
 
 
台北的印度餐廳都是有烤爐 tandoori 的北方餐廳,找不到 dosa。倫敦大部份的外帶也是北方式的,選擇很多,我很喜歡一道大家都覺得奇怪的菜 - matar paneer,底是綠色的蔬菜,如菠菜或豆子,配上有嚼勁像豆腐的羊乳酪。另外還有弄得糊糊的蔬菜叫做 bhaji 的,我覺得洋蔥的最好吃,白花菜的很難吃,是酸的。
 
咖哩的辣度也分很多種,有的比較溫和甜甜的,有的後勁很強吃了會冒汗,以下摘錄自 Wikipedia
 
  • Korma/Kurma - mild, yellow in colour, with almond and coconut powder
  • Curry - medium, gravy-like sauce
  • Pasanda - a mild curry sauce made with cream, coconut milk, and almonds.
  • Rogan Josh (from "Roghan" (oil) and "Gosht" (meat)) - medium, with tomatoes
  • Bhuna - medium, thick sauce, some vegetables
  • Dhansak - medium/hot, sweet and sour sauce with lentils (originally a Parsi dish). In the North of England this dish often also contains pineapple.
  • Madras - fairly hot curry, red in colour and with heavy use of chilli powder
  • Pathia - generally similar to a Madras + lemon juice and tomato puree
  • Jalfrezi - onion, green chilli and a thick sauce
  • Vindaloo - this is generally regarded as the classic "hot" restaurant curry, (although a true Vindaloo does not specify any particular level of spiciness).
  • Phaal - extremely hot. Some UK curryhouses also make a hotter version called tindaloo.
像我們這種臉長得很無辜的,去買 Vindaloo 的時候都會被質疑「什麼!妳不怕辣嗎?」然後死阿查結帳時就擺出一副「妳絕對會被辣到哭」的臉,超挑釁的。我要錢多就去隔壁的中國外賣叫他們炒一盆辣椒給阿查,還告訴他說「這是我們平常用來磨牙的東西」。以上這些我都嘗試過,有一種辣的發酸忘了是什麼,其他大致上都還滿好吃的。
 
主食的米飯 basmati rice 乾乾的,普通的白飯還可以,一種加了香料的有點恐怖,不時會咬到豆蔻等味道恐怖的東西。麵包類的我很喜歡,但是擦了油的熱量很高,Chapathi(Phulka)、Naan、Paratha 都不錯。
 
大家常說印度人身上有味道,跟烹調用油和香料有很大的關係。曾有一個星期靠著印度外賣生存,我發現自己身上也出現了恐怖的味道。不過死阿查也說中國菜用的油很噁心,所以就繼續互相討厭吧!那一個星期過後我很久都不想吃印度菜啦!
 
 
 

創作者介紹
創作者 我的 Pixnet 的頭像
consilium

我的 Pixnet

consilium 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 407 )